Psalm 72:1

SVVoor Salomo. O God! geef den koning Uw rechten, en Uw gerechtigheid den zoon des konings.
WLCלִשְׁלֹמֹ֨ה ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים מִ֭שְׁפָּטֶיךָ לְמֶ֣לֶךְ תֵּ֑ן וְצִדְקָתְךָ֥ לְבֶן־מֶֽלֶךְ׃
Trans.

lišəlōmōh ’ĕ‍lōhîm mišəpāṭeyḵā ləmeleḵə tēn wəṣiḏəqāṯəḵā ləḇen-meleḵə:


ACא  לשלמה    אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך
ASVGive the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
BE<Of Solomon.> Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
Darby{For Solomon.} O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
ELB05Für Salomo. O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
LSGDe Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
SchVon Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
WebA Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin